【第22回】
ファンデーション? ファウンデーション?
日本ではファンデーションというと化粧品を指すことが多いのですが、元々は英語でファウンデーションと発音し、基礎や土台という意味になります。その事から女性用の体系補整の為の下着類もこう呼ばれます。
ファンデーションは体型補正を目的とした下着であり、主に女性用下着がこう呼ばれる。衣類を着用したとき、外見に現れる衣類のシルエットを美しく整える目的がある。従って、どのような体型が美しいと考えられるかによって、ファンデーションの補正の目的が異なり、また身体のどの部分を補正するのかによっても違った補整機能のファンデーションが考えられる。
大きく分けると下記のような分類となります。
●ブラジャー:バスト部分を補整する為の下着
●ガードル:ウェストラインからヒップ、太ももを補整する為の下着
●ウェストニッパー:ウェスト部分を補整する為の下着
●コルセット:バスト〜ウェストラインを補整する為の下着
●ボディスーツ:ブラジャーとウェストニッパーとガードルの役割を果たす下着
現在の日本ではファンデーション、ファウンデーションどちらの読み方でも補整下着をさしているが、人によってはファンデーションが化粧品で、ファウンデーションが下着と使い分けている人もおおいようです。
でも、時代とともに女性のボディラインの美しさは変わっていくものです。未来の補正下着がどんなものか想像してみるのも楽しいかもしれません。
ちなみに私はカタカナがあまり好きでは無いので、この用に紛らわしい言葉は白粉(おしろい)や補整下着と日本語で表記してもらいたいと思ってしまいます・・・。
|